E KORSOU KU NOS KE, TUMBA 2001

Fridi Martina

Kòrsou, tera di mi mama
Diosa di mi bahia
Yemayá den Santa Ana
Mi alma mi ke deskargá

Ban tum’e brio shonnan
den e keintura di Karnaval
di zoya nos kuna
fundeshi di nos pais

Koro: Yuda mi zoya mi kuna
Yuda mi
Yuda mi zoya mi kuna

Waze mes a inspirá
kon formulá nos vishon
dje Kòrsou ku nos tur ke
Tur gremio na Kòrsou a konkluí:

Koro: Ku kambio ta salú
Remedi santu pa progreso
Seguro pa viktoria
Viktoria di Kòrsou

Koro: Ma kiko t’e vishon antó
Ta kiko t’e vishon

Ma roga mi mama su baranka:
Ban kaya ku e vishon

Koro: Ma kiko t’e vishon antó
Ta kiko t’e vishon


Ta divisa bo ke
Koro: Ban traha p’e
Liderazgo porfin
Koro: Ban bria p’e
Edukashon di ekselensia
Koro: Desaroy’é
Kosecha di konsenshi
Koro: Ban soda p’e
Konfia nos bisiña Koro: Ban kumind’é Ku e zjeitu di tumba
Koro: Ban gos’é

Ban habri e kurason p’e vishon
Habri e kurason

Ta p’e Kòrsou ku nos ke
Mi a hisa mi bela
Koro: P’e vishon
Riba un ruta nobo
Koro: P’e vishon
Awèl ban zoya nos kuna
Koro: P’e vishon
Habri e porta di nos tesoro
Koro: P’e vishon

Habri e kurason mi ruman
Koro: P’e vishon
Despues di Karnaval tambe
Koro: P’e vishon
Graba nos mes desishon
Koro: P’e vishon
Di Wespen nos ta bai Fuik
Koro: P’e vishon

Ankrá mi barku ku turista
Koro: P’e vishon
Komuniká kontentu
Koro: P’e vishon
Gran marcha di viktoria
Koro: P’e vishon
Lag’é tumba bati bai
Koro: P’e vishon

Rumbo nobo den tur kas
Koro: P’e vishon
Nos marcha di karnaval ta
Koro: P’e vishon
Selektá pa eligi
Koro: P’e vishon
Kòrsou mi ke bo lucha
Koro: P’e vishon

Para stret bo skucha awó
Yanga, zoya,
ma na tinu
Pa nos mima Kòrsou.




















Martina, Fridi. Fridi Martina in Good Company: Een Meertalige Bloemlezing Met Gedichten, Liedteksten En Monologen Van Fridi Martina. Edited by Philie van Veen and Elisabeth Agnes Maria Echteld, Carib Publishing, 2019.